アーサー・ウェイリー

 この人こそ語学の天才の最たる人。ご存知、源氏物語をいち早く翻訳して西洋に紹介した英国人。考えられないのが、独学で日本語から中国語、古代中国語の漢詩からモンゴル語までやたらとモノにしたのだから考えられない。1889年生まれで1966年没なので、彼が日本語を学んだ当時は、ろくな英和・和英辞典も無かったなか、せいぜいがこれも語学の天才、b幕末・明治時代の日本史に色を添えたアーネスト・サトウが作った辞書くらいしかなかったらしいから、なんともはや。今の私はその程度しか知らないので、これから彼の英訳を含めて関連本に手をつけたいと思っている。
 確か、日本でも、カッパブックスか何かで『20ヶ国語ペラペラ』って本があったと思うが、才能ってそういうものなのでしょうか?そんな能力を持っていない凡人には、まるで想像もつかないけど。